Hello, stranger...

Hello, stranger...

This is a private blog for my cinematic obsessions and scintillating (one-sided) reflections about movies. Feel yourself at home!

luni, 1 august 2022

Maraton de august / Conte d'été (1) || Un cântec vesel să cântăm

A venit iar vremea aia din anotimp în care execut un maraton, chiar dacă vara, din motive obiective, nu prea se organizează maratoane. Mai o caniculă, disconfort termic ridicat, mai o deshidratare, cade omul din picioare, e riscant, mai bine să așteptăm toamna și-un cântec vesel să cântăm. 

Doar că nu așteptăm nicio toamnă și-un cântec vesel vom cânta, unul marinăresc, compus de Gaspard (Melvil Poupaud), personajul central din Conte d'été, film de Rohmer care este și subiectul principal al acestui maraton. Cum anume? Rămâne să vedeți în zilele ce vin.

 

De regulă, titlul rubricii expandate pe durata unei luni întregi era în engleză. Am abandonat temporar ideea și folosesc o parafrază cu trimitere la un text de D. R. Popescu, un scriitor cu multe bube extracurriculare, so to speak, însă pe care eu l-aș pune undeva într-un top 10 personal scriitori RO all times. Așa cum și pe Virgil Teodorescu l-aș pune într-o listă de poeți, dacă tot veni vorba. 

Senin de august este o proză (foarte) scurtă inclusă într-un manual de Română ante-'90, nu mai știu în care, o găsiți și într-un volum best of, Opere I parcă îi zice. Nu știu dacă a mai fost păstrată în vreunul din manualele noi, foarte posibil să nu, e potențial traumatizantă. 

Versurile cântecului de mai sus - în engleză - pentru cei interesați și care n-au vreo treabă explicită/implicită cu limba franceză:

l am a pirate's daughter / They call me the buccaneer lass / l love the wind / l love the swell / l slice through the sea / as through a throng / A throng, a throng / Quickly, quickly, my pretty ship / We will give 'em all the slip / And sail to San Francisco / Going by Valparaiso / To the Aleutian lsles / Across the lndian Sea / l want to go / to the end of the world / To see if the earth is round / l'll let no one pass me by / l'll never, never give way / l always sail in a straight line / As light and white as a swan / A swan, a swan

P.S.: Firește că parafraza putea fi și la un roman, de asemenea prețuit de mine, Lumină de august, însă acolo e mai lung totul, iar aici eu prefer scurtissimele.